Жил на планете обычный мальчишка,
Сказки любил, игрушки и книжки.
Да жаль только, бегать не мог по тропинкам,
Море и лес знал по ярким картинкам.
С сердечным пороком мальчишка родился
И в жизни его — боль, уколы, больницы,
А всё, что за окнами, так не реально
И прятала мама взгляд свой печальный.
Сыну рассказы о небе читала,
О том, что детишек таких там не мало,
А с ними — Иисус, самый лучший на свете,
Он любит детей и Его любят дети.
А здесь, на земле, Он в сердцах обитает
У всех, кто Его пригласить пожелает.
И взрослым, и детям становится близким,
Людям прощает любые ошибки.
И мальчик всем сердцем любил Иисуса...
Ему так хотелось однажды проснуться
И там оказаться, где радости много,
Бежать к Иисусу небесной дорогой.
Больное сердечко его замирало
От счастья, что Друга такого узнало.
Раздвигались унылые стены палаты
И боль уходила незримо куда-то.
Утром однажды, весенним и звонким
Сел доктор один у постели ребёнка.
Операцию всё же решился он делать,
Но слова потекли как-то очень не смело:
«Мне сердечко твоё посмотреть очень надо,
Где-то есть там серьёзная, видно, преграда.
Может быть, я увижу, что нужно поправить
И пойму, как его биться ровно заставить».
На слова эти мальчик светло улыбнулся
И сказал: «Вы увидите там Иисуса,
Он живёт в моём сердце, знаю это я твёрдо...»
И смутился от слов неожиданных доктор.
Знал он — шансов совсем у ребёнка немного,
А мальчишка опять: «Вы увидите Бога...»
И слова эти доктору душу пронзили,
Не стремился он Бога найти в этом мире.
Был хорошим хирургом, но смерти бывали,
Вот и этот ребёнок жить будет едва ли.
Доктор клапаны знал, все аорты, сосуды,
Но в сердце ни разу не видел Иисуса.
Сон не шёл ко врачу в этот сумрачный вечер,
А душа трепетала, предчувствуя встречу.
Задавал он вопросы в безмолвное небо,
Ждал ответы, как ждёт голодающий хлеба.
«Если, Господи, Ты существуешь на свете,
Почему умирают такие вот дети?
Этот мальчик Тебе доверяет безмерно,
Разве это, - скажи, - справедливо и верно?»
Но вокруг тишина, доктор выдохнул гневно:
«Нет Тебя, Иисус, глух и слеп Ты наверно.
И мальчонка умрёт, его вера пустая,
Она никого, никого не спасает».
Но дел неоконченных небо не знает
И к доктору Ангела Бог посылает...
И снится ему, а быть может, не снится,
Край чудесный и дети под Божьей десницей.
Нет ни боли, ни слёз, дети счастливы очень,
Вместо солнца — Христос и совсем нет там ночи.
Славу Богу поют люди в белых одеждах,
Те, кто здесь, на земле, верой жил и надеждой.
Беседует доктор с самими Иисусом
И слова, как бальзам, в сердце доктора льются.
Получает ответ на вопрос о ребёнке,
Говорит Иисус: «Заберу Я ягнёнка.
Свою миссию маленький мальчик исполнил,
Он овцу возвратил ко Мне, в стадо Господне.
Обниму его нежно, к груди прижимая,
Он об этом давно уже очень мечтает».
На постели своей доктор утром проснулся,
Знал, что будет теперь он овцой Иисуса.
В своё сердце потоки впустил благодати,
Для него близким стал и понятным Создатель.
Операцию сделали мальчику всё же,
Но надежды, что жить будет, очень немного.
Доктор в палату приходит к мальчишке,
Взгляд его видит светлый и чистый.
Дрогнуло что-то внутри от вопроса:
«Доктор, вы видели в сердце Иисуса?»
Слёзы сдержал еле-еле мужчина:
«Да, мой родной, хорошо было видно.
В сердце твоём Иисус обитает,
Там потоки любви без конца и без края.
Свет, что в сердце горит и ко мне прикоснулся,
Буду жить я теперь со Христом Иисусом.
И мы встретимся там, где нет смерти и боли,
Где нет слёз и печали, не будет где горя.
Пробежимся легко по небесным дорогам,
Ты и я, будем жить там, где радости много.
Г. Мерзлякова
…..............................................
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 4409 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.